أغنية "دبّرها يا مِستر ديل" (أو مستر بل/دل) هي أغنية تراثية فلسطينية من كلمات شاعر الثورة الكبرى "نوح إبراهيم"، وتُعد من أغاني المقاومة التي تسخر من الاحتلال البريطاني، وقد أدتها فرقة العاشقين وجمعيّة الحنونة للثقافة الشعبية.
"دبرها يا مستر دل" هي أغنية تراثية فلسطينية شهيرة من كلمات وألحان شاعر الثورة "نوح إبراهيم" عام 1937. تسخر الأغنية من الاحتلال البريطاني ومحاولاته لقمع الثورة، وتوجه رسالة تهكمية للجنرال البريطاني "دل" (أو ديل) عقب فشله في السيطرة على الثوار الفلسطينيين.
أبرز تفاصيل الأغنية:
الكلمات والمغزى: تطالب الأغنية "مستر دل" بتدبير الأمور، بتهكم، قائلة "دبرها يا مستر دل.. بلكي على إيدك بتحل".
المناسبة: كُتبت إبان فترة الثورة الفلسطينية الكبرى رداً على إجراءات قمعية بريطانية.
الفنانين: اشتهرت بصوت الفنان نوح إبراهيم، وأعادت غناءها لاحقاً فرقة العاشقين.
كلمات الأغنية
دبّرها يا مِستر ديل
بلكي على إيدك بِتحِلْ
وإِذا ما فيكْ تدبّرها
أحسَنْلَك تروح تفِلْ
يا خَال.. خُدْها بالحِكمِة
وأعطِنا الثّمانيِة يا خَال
نَفِّذ شروط الأُمّـة
مِن حُرّيِّة واستِقلال
دبّرها يا مِستر ديل
بلكي على إيدك بِتحِلْ
بلكي على إيدك بِتحِلْ
ماتوا رِجال خطير
قائِد عسكري وخبير
مالُه مِثِل.. رِجال خطير
قائِد عسكري وخبير
فَهِّم لندَن باللي صار
واللي بَعْدُه راح يَصير
دبّرها يا مِستر ديل
بلكي على إيدك بِتحِلْ
وإِذا ما فيكْ تدبّرها
أحسَنْلَك تروح تفِلْ